Slovenščina - ignoranza o negligenza?
|
| turbo25. 01. 2013 15:36:50 |
Gruppo dialettale koroško (koroščina) è un gruppo di dialetti strettamente correlati e simili della lingua slovena  (fonte: sl.wikipedia) Uršlja gora per altitudine è in realtà una collina. Questa collina si chiama ufficialmente Plešivec. Su questa collina, o montagna se preferite, cioè sul Plešivcu, c'è una chiesa, ufficialmente la più alta situata, anche se sta più in piedi che sdraiata, chiamata chiesa di S. Ursula. Mi scuso, non ce l'ho fatta in dialetto. Qualsiasi
|
|
|
|
| dprapr25. 01. 2013 15:55:26 |
Di questo si è già scritto in altre discussioni, e continua a ripetersi. Chiunque spicchi in qualche modo va schiacciato, escluso, ... E allora, se chiacchierano un po' in dialetto. Hanno i loro giorni e non so perché rinfacciarglielo. Prendo sempre queste discussioni come un condimento, specialmente in giorni di carenza acuta di salite e descrizioni. Comunque, anni fa quando giravo ancora per rifugi, mi sentivo sempre bene nei rifugi sotto Peca o Raduha. Lì c'era sempre festa, buon umore e dialetto carniolo autentico. In particolare mi è rimasto in mente il gestore del vecchio rifugio sul Grohat, che sapeva davvero rallegrare chiunque visitasse quel rifugio. E nessuno si arrabbiava perché parlava in dialetto. Perché era naturale!
| (+4) |  | |
|
|
|
|
| Hribovc8825. 01. 2013 16:20:40 |
dprapr, certo sotto Pejca e sotto Raduha non è festa in entrambi i posti, direi che è più pettegolezzo al
|
|
|
|
| jprim25. 01. 2013 16:49:43 |
@SanBurned Uršlja gora appartiene alla Slovenia, dove parliamo e scriviamo sloveno ... @Hribovc88 Dopo i tuoi post recenti sono un po' delusa, pensavo fossi davvero una persona sensata, beh un alpinista ... ma vedo che ti comporti come un bambino che davvero sbatte i piedi quando non ottiene il suo.
|
|
|
|
| dragica.gnjezda@gmail.com25. 01. 2013 16:59:04 |
ho letto alcuni post indietro, e sono proprio sorpresa della reazione negativa al dialetto. il dialetto è per la lingua come la spezia per il piatto. non è un problema se qualcuno non capisce qualcosa, chieda, se non gli interessa, non legge. a me piace, che capisca qualcosa o no . venite voi altri un po' nei vostri dialetti, così, un po' per condire e buon umore.
| (+1) |  | |
|
|
|
|
| slavi090225. 01. 2013 17:03:06 |
veramente non so perché alcuni sono così disturbati se un post è scritto in dialetto... è bello leggere anche dialetti, ragazzi voi due lo fate carino in modo casalingo
| (+2) |  | |
|
|
|
|
| jprim25. 01. 2013 17:05:43 |
@dragica... Immagina se tutti su questo forum scrivessero nei loro dialetti, in realtà si tratta di parlate regionali... il forum diventerebbe un unico scarabocchio e basta... ecco il tuo post è già un po' simile. Senza rancore. La tastiera conosce punti, accenti, maiuscola... LP! Sono stata diretta, che ognuno prenda il suo.
|
|
|
|
| dragica.gnjezda@gmail.com25. 01. 2013 17:17:39 |
@jprm per me la slovenščina letteraria spunta da tutti i pori e buchi e godiamo nei dialetti come deserto nella pioggia.  
|
|
|
|
| Karletto25. 01. 2013 17:30:19 |
Calmatevi.  Se l'utente non usa accenti, forse non sa cambiare la tastiera in sloveno, forse è un problema software etc.
| (+2) |  | |
|
|
|
|
| ljubitelj gora25. 01. 2013 17:53:08 |
In elementare e anche media ho avuto problemi con Slovenščina, in elementare pure un anno avanti con (1). Sorry se la mia scrittura non è sempre corretta, ma è un forum. Se qualcosa non è chiaro, chiedete o su ZS.
|
|
|
|
| dragica.gnjezda@gmail.com25. 01. 2013 18:15:30 |
ehi domch e hribovc, grazie a voi per questo divertimento. ora capisco un po'   ma cosa significa "grta proti luzam je bil fog"?
|
|
|
|
| SunBurned25. 01. 2013 18:26:28 |
@jprim "@SanBurned Uršlja gora è in Slovenia dove parliamo e scriviamo sloveno ..." Anche dialetto carinziano è slovenščina e leggerlo o sentirlo è bella variazione. Soprattutto in contesto alpinismo dove giriamo vari angoli Slovenia e incontriamo/osserviamo vari gente. Vedere tanta rigidità proprio in hobby come alpinismo mi stupisce. Su questo forum non ho visto esagerazioni con dialetti finora. Personalmente leggerei volentieri vero "oštja" report Slavnik e non menziono descrizione matkurba via Kum.
| (+2) |  | |
|
|
|
|
| jprim25. 01. 2013 18:30:11 |
È un onore aver pestato code a tante gatte...
|
|
|
|
| SunBurned25. 01. 2013 18:34:12 |
Mi interesserebbe anche gavda e avdržn. grazie
|
|
|
|
| cebelca25. 01. 2013 19:00:39 |
Uau, vi state lottando per quei dialetti come se qualcuno vi togliesse la libertà di parola. Si tratta del modo base di comunicare sui forum, che dovrebbe essere in un ragionevole sloveno standard per cortesia e rispetto verso tutti i lettori del forum. Ma per alcuni è ovvio troppo difficile da capire. E non so perché siamo automaticamente considerati rigidi quelli che amiamo leggere lo sloveno standard. Per me, posso dire che non c'è niente di meglio che leggere descrizioni ben scritte, non perché sono rigida, ma perché lo sloveno è così bello se usato correttamente. E onore a chi lo sa fare.
| (+1) |  | |
|
|
|
|
| dragica.gnjezda@gmail.com25. 01. 2013 19:19:55 |
esattamente così cebelca, gli state togliendo il diritto di esprimersi nella loro lingua dialettale. evidentemente non vi rendete conto che il dialetto è la ricchezza di ogni nazione. e se mi fa piacere scoprire il dialetto della mia nazione, non è un meno, ma un più, proprio come è un più ogni lingua che si padroneggia. spero che per te non sia TOOOOO difficile capirlo.  
|
|
|
Per pubblicare un commento devi effettuare il login:
Se non hai ancora un nome utente, devi prima
registrarti.